<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Learn and Share &#187; 卡西欧</title>
	<atom:link href="http://www.liuwenyong.com/tag/%e5%8d%a1%e8%a5%bf%e6%ac%a7/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.liuwenyong.com</link>
	<description>野蛮的老牌知识分子刘文勇</description>
	<lastBuildDate>Thu, 24 Jun 2010 09:17:36 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>东东的CASIO电子词典使用经验</title>
		<link>http://www.liuwenyong.com/%e6%9c%aa%e5%88%86%e7%b1%bb/%e4%b8%9c%e4%b8%9c%e7%9a%84casio%e7%94%b5%e5%ad%90%e8%af%8d%e5%85%b8%e4%bd%bf%e7%94%a8%e7%bb%8f%e9%aa%8c/</link>
		<comments>http://www.liuwenyong.com/%e6%9c%aa%e5%88%86%e7%b1%bb/%e4%b8%9c%e4%b8%9c%e7%9a%84casio%e7%94%b5%e5%ad%90%e8%af%8d%e5%85%b8%e4%bd%bf%e7%94%a8%e7%bb%8f%e9%aa%8c/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 09 Dec 2009 15:38:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[未分类]]></category>
		<category><![CDATA[卡西欧]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.liuwenyong.com/%e6%9c%aa%e5%88%86%e7%b1%bb/%e4%b8%9c%e4%b8%9c%e7%9a%84casio%e7%94%b5%e5%ad%90%e8%af%8d%e5%85%b8%e4%bd%bf%e7%94%a8%e7%bb%8f%e9%aa%8c/</guid>
		<description><![CDATA[王东东老师原创，转载前请说明，转载请保留链接
词组和习语的查询
一般来说, 传统翻阅纸质字典, 查询词组确实具有一定的困难, 一般来讲是找到其中的关键词, 查询这个单词, 看底下解释的... ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong><span style="color: #0000ff">王东东老师原创，转载前请说明，转载请保留链接</span></strong></p>
<p><strong>词组和习语的查询</strong></p>
<p>一般来说, 传统翻阅纸质字典, 查询词组确实具有一定的困难, 一般来讲是找到其中的关键词, 查询这个单词, 看底下解释的条目当中有没有收录该词组. 以take a leaf out of one’s book为例.</p>
<p>比如碰到这样一个句子: <em>I should<strong> take a leaf out of Robert&#8217;s book</strong> and start coming in at ten every morning – maybe then the boss will notice me! </em></p>
<p>可以感觉到take a leaf out of Robert’s book应该是一个idiom, 这个时候我要查询, 得选择关键词, take a应该不会是关键词, 那么可能会查询leaf, 这个时候翻开比如翻开COBUILD字典, 查询leaf, 可以查到如图的解释</p>
<p><a href="http://www.liuwenyong.com/wp-content/uploads/2009/12/clip_image002.jpg"><img style="border-top-width: 0px; display: inline; border-left-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-right-width: 0px" title="clip_image002" src="http://www.liuwenyong.com/wp-content/uploads/2009/12/clip_image002_thumb.jpg" border="0" alt="clip_image002" width="244" height="192" /></a></p>
<p>如果查询关键词book, 会在最底下, 给出注解, 见leaf, 这个词组不算难查的, 不过如果查询了book再去查询leaf, 心情再不好的话总会觉得耽误了时间, 比较费事.</p>
<p><a href="http://www.liuwenyong.com/wp-content/uploads/2009/12/clip_image0024.jpg"><img style="border-top-width: 0px; display: inline; border-left-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-right-width: 0px" title="clip_image002[4]" src="http://www.liuwenyong.com/wp-content/uploads/2009/12/clip_image0024_thumb.jpg" border="0" alt="clip_image002[4]" width="244" height="207" /></a></p>
<p>如果用CASIO就方便些:</p>
<p>Honey你没有带说明书, 打开CASIO之后, 由于受到传统查纸质字典的习惯的影响, 一般只会注意到上面<strong>单词查询[ ]</strong>这一栏, 对于底下得<strong>Spell Check[ ], </strong><strong>惯用语查询[ ], 和例句查询[ ]</strong>不知道如何使用. 而事实上最好的CASIO将字典电子化之后，最大的便利之处就在于下面这几栏，比如这里我们如果在陆谷孙的英汉大辞典中的<strong>惯用语查询[ ]</strong>中输入<strong>[</strong><strong>leaf&amp;book</strong><strong>]</strong>，&amp;符号的意思就是 + 的意思，表示查询的结果中必须同时包含leaf和book两个单词。</p>
<p>直接找到我们希望的结果[leaf] take a ~ from (或out of) sb’s book：意思为学某人的样子，以某人为榜样。</p>
<p><a href="http://www.liuwenyong.com/wp-content/uploads/2009/12/clip_image0026.jpg"><img style="border-top-width: 0px; display: inline; border-left-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-right-width: 0px" title="clip_image002[6]" src="http://www.liuwenyong.com/wp-content/uploads/2009/12/clip_image0026_thumb.jpg" border="0" alt="clip_image002[6]" width="244" height="155" /></a></p>
<p>这还算容易的, 看下面这段话. <a name="contentSwap1"></a></p>
<p>China <strong>flags hard line</strong> on climate</p>
<p>THE push for a global consensus on reducing greenhouse gases <strong>has been dealt a potentially serious blow</strong>, with a major report by the Chinese Government declaring that economic growth must take priority over cuts in emissions.</p>
<p>这是以前你学习翻译的时候的作业，一则英文网站上的新闻，首先看标题，flags hard line感觉是个词组，什么意思呢？翻开字典，比如COBUILD, 查flag, hard, line都找不到这个词组，而且flag还好说, 只有5个条目，不过看到hard的时候，有24个条目，忍耐着看完之后，没找到理想的解释，再查line的时候，竟然有46个条目，基本崩溃了，这什么时候才能看完！</p>
<hr size="1" />这个时候如果利用电子化的CASIO，效果就会好很多。我们这样思考：如果有相关的词条，那么一般来讲词条下面都会给出例句，这样就可以利用<strong>例句查询[ ]</strong>，打开CASIO中的COBUILD，按方向键向下，在例句查询中输入<strong>[ hard&amp;line]</strong> , 输入, 得到结果如图：[hard line, hard lines; ] <em>He applauded the president’s hard line on the issue.</em>他赞同总统在这个问题上的强硬立场。 那么很显然hard line就是强硬立场的意思了。</p>
<p><a href="http://www.liuwenyong.com/wp-content/uploads/2009/12/clip_image0028.jpg"><img style="border-top-width: 0px; display: inline; border-left-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-right-width: 0px" title="clip_image002[8]" src="http://www.liuwenyong.com/wp-content/uploads/2009/12/clip_image0028_thumb.jpg" border="0" alt="clip_image002[8]" width="244" height="178" /></a> <a href="http://www.liuwenyong.com/wp-content/uploads/2009/12/clip_image00210.jpg"><img style="border-top-width: 0px; display: inline; border-left-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-right-width: 0px" title="clip_image002[10]" src="http://www.liuwenyong.com/wp-content/uploads/2009/12/clip_image00210_thumb.jpg" border="0" alt="clip_image002[10]" width="244" height="185" /></a></p>
<p><strong>例句查询[ ]</strong>是CASIO加入的一个非常强大的功能，就是基于这个功能，其实用性甚至一跃超过了原版字典附带的计算机化的电子版字典。将<strong>惯用语查询[ ]和例句查询[ ]</strong>结合起来，CASIO的检索功能就非常的强大了。如继续看下文中的<strong>has been dealt a potentially serious blow</strong>这个句子。这里如果<strong>用惯用语[ ]</strong>查询<strong>[deal&amp;blow]</strong>的话，发现CASIO内置的字典都查不到相关的结果，但是这个时候切换到例句查询<strong>[deal&amp;blow]</strong>，COBUILD搜索的结果：[deal] t<em>he growth of modern industry had dealt a heavy blow to their way of life</em>. 现代工业的发展给了他们的生活以沉重的打击。</p>
<p>但是有时候，我们查询了一本字典，还向看看其他的字典是如何解释，CASIO同样没有忽略我们的这种需求。还有一个非常好用的功能是英语多词典查询，按下第一排ON/OFF旁边的<strong>英语多词典查询</strong>按钮，</p>
<p>进入界面，输入：<strong>例句查询[</strong><strong>deal&amp;blow]</strong>，输入后，然后单击方向左右键，就可以同时快速的浏览各个字典的搜索结果和解释，却不需要再次重复输入<strong>[deal&amp;blow]</strong>了，非常的方便。</p>
<p><a href="http://www.liuwenyong.com/wp-content/uploads/2009/12/clip_image0021.jpg"><img style="border-right: 0px; border-top: 0px; display: inline; border-left: 0px; border-bottom: 0px" title="clip_image002[1]" src="http://www.liuwenyong.com/wp-content/uploads/2009/12/clip_image0021_thumb.jpg" border="0" alt="clip_image002[1]" width="244" height="185" /></a></p>
<table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0">
<tbody>
<tr>
<td width="332" valign="top"><a href="http://www.liuwenyong.com/wp-content/uploads/2009/12/clip_image0023.jpg"><img style="border-right: 0px; border-top: 0px; display: inline; border-left: 0px; border-bottom: 0px" title="clip_image002[3]" src="http://www.liuwenyong.com/wp-content/uploads/2009/12/clip_image0023_thumb.jpg" border="0" alt="clip_image002[3]" width="244" height="184" /></a></td>
<td width="333" valign="top"><a href="http://www.liuwenyong.com/wp-content/uploads/2009/12/clip_image004.jpg"><img style="border-right: 0px; border-top: 0px; display: inline; border-left: 0px; border-bottom: 0px" title="clip_image004" src="http://www.liuwenyong.com/wp-content/uploads/2009/12/clip_image004_thumb.jpg" border="0" alt="clip_image004" width="244" height="172" /></a></td>
</tr>
<tr>
<td width="332" valign="top"><a href="http://www.liuwenyong.com/wp-content/uploads/2009/12/clip_image006.jpg"><img style="border-right: 0px; border-top: 0px; display: inline; border-left: 0px; border-bottom: 0px" title="clip_image006" src="http://www.liuwenyong.com/wp-content/uploads/2009/12/clip_image006_thumb.jpg" border="0" alt="clip_image006" width="244" height="183" /></a></td>
<td width="333" valign="top"><a href="http://www.liuwenyong.com/wp-content/uploads/2009/12/clip_image008.jpg"><img style="border-right: 0px; border-top: 0px; display: inline; border-left: 0px; border-bottom: 0px" title="clip_image008" src="http://www.liuwenyong.com/wp-content/uploads/2009/12/clip_image008_thumb.jpg" border="0" alt="clip_image008" width="244" height="184" /></a></td>
</tr>
<tr>
<td width="332" valign="top"><a href="http://www.liuwenyong.com/wp-content/uploads/2009/12/clip_image010.jpg"><img style="border-right: 0px; border-top: 0px; display: inline; border-left: 0px; border-bottom: 0px" title="clip_image010" src="http://www.liuwenyong.com/wp-content/uploads/2009/12/clip_image010_thumb.jpg" border="0" alt="clip_image010" width="244" height="166" /></a></td>
<td width="333" valign="top"><a href="http://www.liuwenyong.com/wp-content/uploads/2009/12/clip_image012.jpg"><img style="border-right: 0px; border-top: 0px; display: inline; border-left: 0px; border-bottom: 0px" title="clip_image012" src="http://www.liuwenyong.com/wp-content/uploads/2009/12/clip_image012_thumb.jpg" border="0" alt="clip_image012" width="244" height="174" /></a></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p><strong>动词词组(Phrasal Verb)的查询</strong></p>
<p>这个比较容易，直接打开目标词典，按方向键下，选择<strong>惯用语查询[ ]</strong>，输入想查的词组就好了，比如《美国丽人》当中男主角买到了自己儿时梦想的红色福特火鸟跑车的时候，他妻子问他你原来的车呢，他回答说: “I traded it off.” 要查询trade off这个词组的时候，仅需在惯用语查询中输入<strong>[trade&amp;off]</strong>, 解释的很清楚。或者另一种方法，输入trade, 然后按<strong>惯用语</strong><strong> = shift + </strong><strong>例句</strong>，进入再查找trade off.</p>
<p><a href="http://www.liuwenyong.com/wp-content/uploads/2009/12/clip_image0025.jpg"><img style="border-right: 0px; border-top: 0px; display: inline; border-left: 0px; border-bottom: 0px" title="clip_image002[5]" src="http://www.liuwenyong.com/wp-content/uploads/2009/12/clip_image0025_thumb.jpg" border="0" alt="clip_image002[5]" width="244" height="184" /></a> <a href="http://www.liuwenyong.com/wp-content/uploads/2009/12/clip_image0027.jpg"><img style="border-right: 0px; border-top: 0px; display: inline; border-left: 0px; border-bottom: 0px" title="clip_image002[7]" src="http://www.liuwenyong.com/wp-content/uploads/2009/12/clip_image0027_thumb.jpg" border="0" alt="clip_image002[7]" width="244" height="177" /></a></p>
<p><strong>充分利用单词复习</strong></p>
<p>英语学习一定要坚持复习，复习的作用某种意义上来说要大于学习新的知识。CASIO作为老牌的电子词典品牌，当然也会提供很人性的功能。但是一般同学往往只会利用其中的英语单词复习，但是更方便的英语惯用语复习和英语例句复习往往也是鲜有人尝试。</p>
<p><strong>如何记录学习单词的新用法</strong></p>
<p>还是看刚才那则新闻当中的一句话：China has also been working on a national strategy to fight climate change but is not expected to announce emissions <strong>caps.</strong> The action plan was due to be released this month but may be delayed.</p>
<p>这里很多同学会对cap这个词有些感到迷惑，比如查询牛津字典之后，可以找到一个合适的解释an upper limit imposed on spending or borrowing，就是上限的意思。</p>
<p><a href="http://www.liuwenyong.com/wp-content/uploads/2009/12/clip_image0029.jpg"><img style="border-right: 0px; border-top: 0px; display: inline; border-left: 0px; border-bottom: 0px" title="clip_image002[9]" src="http://www.liuwenyong.com/wp-content/uploads/2009/12/clip_image0029_thumb.jpg" border="0" alt="clip_image002[9]" width="244" height="175" /></a></p>
<p>这里cap当然根据全文的意思猜也能猜出来是限制的意思，但是这里的还是说一下，这个用法类似标题里面的flag，çap是帽子，类似帽子的东西如笔帽，胶囊等意思，在引申以下为像用帽子一样把东西罩住，限制住，这就是我们这里所采纳的意思――上限（the upper limit），经济学里的price ceiling，ceiling 和cap的意思是完全相同的。但是cap有很多意思，如果这个时候仅仅把这个单词记录下来，下次复习的时候，很难很直接的复习到这样一条我们曾经查询过的解释，这个时候可以把这个词条下的例句记录下来，下次复习这个例句。具体操作如下:</p>
<p>从cap的这条解释的例句中，找到两个关键词，比如这里he raised the cap on local authority spending. 我们返回牛津字典的界面，输入例句查询<strong>[cap&amp;spending]</strong>，结果很容易找到刚才这条例句，然后按输入进入例句，</p>
<p><strong><a href="http://www.liuwenyong.com/wp-content/uploads/2009/12/clip_image00211.jpg"><img style="border-right: 0px; border-top: 0px; display: inline; border-left: 0px; border-bottom: 0px" title="clip_image002[11]" src="http://www.liuwenyong.com/wp-content/uploads/2009/12/clip_image00211_thumb.jpg" border="0" alt="clip_image002[11]" width="244" height="183" /></a> <strong><a href="http://www.liuwenyong.com/wp-content/uploads/2009/12/clip_image00213.jpg"><img style="border-right: 0px; border-top: 0px; display: inline; border-left: 0px; border-bottom: 0px" title="clip_image002[13]" src="http://www.liuwenyong.com/wp-content/uploads/2009/12/clip_image00213_thumb.jpg" border="0" alt="clip_image002[13]" width="244" height="171" /></a></strong> </strong></p>
<p><strong><a href="http://www.liuwenyong.com/wp-content/uploads/2009/12/clip_image00215.jpg"><img style="border-right: 0px; border-top: 0px; display: inline; border-left: 0px; border-bottom: 0px" title="clip_image002[15]" src="http://www.liuwenyong.com/wp-content/uploads/2009/12/clip_image00215_thumb.jpg" border="0" alt="clip_image002[15]" width="244" height="170" /></a></strong></p>
<p>这时候，可以轻触一下下方中间位置的触摸屏右侧登陆单词复习，这样既可以将这个例句记录下来了。</p>
<p><a href="http://www.liuwenyong.com/wp-content/uploads/2009/12/clip_image00217.jpg"><img style="border-right: 0px; border-top: 0px; display: inline; border-left: 0px; border-bottom: 0px" title="clip_image002[17]" src="http://www.liuwenyong.com/wp-content/uploads/2009/12/clip_image00217_thumb.jpg" border="0" alt="clip_image002[17]" width="244" height="185" /></a><a href="http://www.liuwenyong.com/wp-content/uploads/2009/12/clip_image00219.jpg"><img style="border-right: 0px; border-top: 0px; display: inline; border-left: 0px; border-bottom: 0px" title="clip_image002[19]" src="http://www.liuwenyong.com/wp-content/uploads/2009/12/clip_image00219_thumb.jpg" border="0" alt="clip_image002[19]" width="244" height="177" /></a></p>
<p>这时候按下单词复习按键，进入例句复习，就可以看到我们刚才这条例句he raised the cap on local authority spending.位于最上侧，下次看到这条例句的时候，很容易回忆起来cap的意思是upper limit。</p>
<p><a href="http://www.liuwenyong.com/wp-content/uploads/2009/12/clip_image00221.jpg"><img style="border-right: 0px; border-top: 0px; display: inline; border-left: 0px; border-bottom: 0px" title="clip_image002[21]" src="http://www.liuwenyong.com/wp-content/uploads/2009/12/clip_image00221_thumb.jpg" border="0" alt="clip_image002[21]" width="244" height="167" /></a> <a href="http://www.liuwenyong.com/wp-content/uploads/2009/12/clip_image00223.jpg"><img style="border-right: 0px; border-top: 0px; display: inline; border-left: 0px; border-bottom: 0px" title="clip_image002[23]" src="http://www.liuwenyong.com/wp-content/uploads/2009/12/clip_image00223_thumb.jpg" border="0" alt="clip_image002[23]" width="230" height="174" /></a></p>
<p><a href="http://www.liuwenyong.com/wp-content/uploads/2009/12/clip_image00225.jpg"><img style="border-right: 0px; border-top: 0px; display: inline; border-left: 0px; border-bottom: 0px" title="clip_image002[25]" src="http://www.liuwenyong.com/wp-content/uploads/2009/12/clip_image00225_thumb.jpg" border="0" alt="clip_image002[25]" width="244" height="177" /></a></p>
<p><strong>单词跳查</strong></p>
<p>字典另外一个很好用的功能就是单词跳查，如果我们看一个单词的解释或者例句当中，还有其他的词想查询一下，不必退出该词条，重新查询，只需要按下<strong>单词跳查</strong>，启用这项功能。</p>
<p>比如在查询deter这个单词的时候，发现有个单词instill也不熟悉：</p>
<p><a href="http://www.liuwenyong.com/wp-content/uploads/2009/12/clip_image00227.jpg"><img style="border-right: 0px; border-top: 0px; display: inline; border-left: 0px; border-bottom: 0px" title="clip_image002[27]" src="http://www.liuwenyong.com/wp-content/uploads/2009/12/clip_image00227_thumb.jpg" border="0" alt="clip_image002[27]" width="244" height="184" /></a></p>
<p>按下<strong>单词跳查</strong>，然后通过方向键，将阴影移动到instilling这个词处，表示选中该词，按<strong>输入</strong>按键。</p>
<p><a href="http://www.liuwenyong.com/wp-content/uploads/2009/12/clip_image00229.jpg"><img style="border-right: 0px; border-top: 0px; display: inline; border-left: 0px; border-bottom: 0px" title="clip_image002[29]" src="http://www.liuwenyong.com/wp-content/uploads/2009/12/clip_image00229_thumb.jpg" border="0" alt="clip_image002[29]" width="244" height="192" /></a> <a href="http://www.liuwenyong.com/wp-content/uploads/2009/12/clip_image00231.jpg"><img style="border-right: 0px; border-top: 0px; display: inline; border-left: 0px; border-bottom: 0px" title="clip_image002[31]" src="http://www.liuwenyong.com/wp-content/uploads/2009/12/clip_image00231_thumb.jpg" border="0" alt="clip_image002[31]" width="244" height="171" /></a></p>
<p><a href="http://www.liuwenyong.com/wp-content/uploads/2009/12/clip_image00233.jpg"><img style="border-right: 0px; border-top: 0px; display: inline; border-left: 0px; border-bottom: 0px" title="clip_image002[33]" src="http://www.liuwenyong.com/wp-content/uploads/2009/12/clip_image00233_thumb.jpg" border="0" alt="clip_image002[33]" width="244" height="183" /></a></p>
<p>选择在那个词典内查询instill这个词，一般来讲，二次查询，建议选择英汉大辞典，或者COBUILD这两本学习词典。</p>
<p>再次按下<strong>输入</strong>按键，就要可以看到如图COBUILD对instill的解释。</p>
<p><a href="http://www.liuwenyong.com/wp-content/uploads/2009/12/clip_image00235.jpg"><img style="border-right: 0px; border-top: 0px; display: inline; border-left: 0px; border-bottom: 0px" title="clip_image002[35]" src="http://www.liuwenyong.com/wp-content/uploads/2009/12/clip_image00235_thumb.jpg" border="0" alt="clip_image002[35]" width="244" height="177" /></a></p>
<p><a href="http://www.liuwenyong.com/wp-content/uploads/2009/12/clip_image00237.jpg"><img style="border-right: 0px; border-top: 0px; display: inline; border-left: 0px; border-bottom: 0px" title="clip_image002[37]" src="http://www.liuwenyong.com/wp-content/uploads/2009/12/clip_image00237_thumb.jpg" border="0" alt="clip_image002[37]" width="244" height="180" /></a></p>
<p>单词跳查可以继续，如instill就可以继续查询文中的inculcate这个词，方法同上：</p>
<p><a href="http://www.liuwenyong.com/wp-content/uploads/2009/12/clip_image00239.jpg"><img style="border-right: 0px; border-top: 0px; display: inline; border-left: 0px; border-bottom: 0px" title="clip_image002[39]" src="http://www.liuwenyong.com/wp-content/uploads/2009/12/clip_image00239_thumb.jpg" border="0" alt="clip_image002[39]" width="244" height="179" /></a></p>
<p>如果想返回再次查看deter的解释，则仅仅需要按<strong>退出</strong>按键即可。</p>
<p><strong>模糊查询</strong></p>
<p>如果想查询的单词，不能确定具体的拼写，则可以用通配符？和*，？代表一个字母，*可以代表一个或者多个字母。</p>
<p>具体输入方法，? = shift + K , * = shift + L,(CASIO键盘上所有的蓝色符号，都是通过shift组合输入)</p>
<p>还是以上文中那个新闻当中的一句为例，It will also give further <strong>ammunition</strong><a name="_ftnref1_3130" href="#_ftn1_3130">[1]</a> to the Howard Government, which has justified its own refusal to introduce drastic greenhouse-reducing measures by arguing such schemes are futile unless big polluters such as China and the United States are also on board.</p>
<p>如果今后回忆起ammunition这个词的时候，想不起来具体的拼写了，比如仅仅记得是am开头，tion结束，则可以在<strong>单词查询[ ]</strong>中输入<strong>[am*tion]</strong>, 如COBUILD查询：</p>
<p><a href="http://www.liuwenyong.com/wp-content/uploads/2009/12/clip_image00241.jpg"><img style="border-right: 0px; border-top: 0px; display: inline; border-left: 0px; border-bottom: 0px" title="clip_image002[41]" src="http://www.liuwenyong.com/wp-content/uploads/2009/12/clip_image00241_thumb.jpg" border="0" alt="clip_image002[41]" width="244" height="162" /></a></p>
<p>查询结果， 有三个满足条件，分别是ambition, Americanization 和ammunition.</p>
<p>如果记得具体有几个字母，可以输入<strong>[am????tion]</strong>，这样的话查询结果会只有一个ammunition, 这样的话干扰信息会更少。</p>
<p>模糊查询中，？和＊不能出现在首字母</p>
<p><a href="http://www.liuwenyong.com/wp-content/uploads/2009/12/clip_image00243.jpg"><img style="border-right: 0px; border-top: 0px; display: inline; border-left: 0px; border-bottom: 0px" title="clip_image002[43]" src="http://www.liuwenyong.com/wp-content/uploads/2009/12/clip_image00243_thumb.jpg" border="0" alt="clip_image002[43]" width="244" height="172" /></a><a href="http://www.liuwenyong.com/wp-content/uploads/2009/12/clip_image00245.jpg"><img style="border-right: 0px; border-top: 0px; display: inline; border-left: 0px; border-bottom: 0px" title="clip_image002[45]" src="http://www.liuwenyong.com/wp-content/uploads/2009/12/clip_image00245_thumb.jpg" border="0" alt="clip_image002[45]" width="244" height="168" /></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.liuwenyong.com/%e6%9c%aa%e5%88%86%e7%b1%bb/%e4%b8%9c%e4%b8%9c%e7%9a%84casio%e7%94%b5%e5%ad%90%e8%af%8d%e5%85%b8%e4%bd%bf%e7%94%a8%e7%bb%8f%e9%aa%8c/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
