东东的CASIO电子词典使用经验
王东东老师原创,转载前请说明,转载请保留链接
词组和习语的查询
一般来说, 传统翻阅纸质字典, 查询词组确实具有一定的困难, 一般来讲是找到其中的关键词, 查询这个单词, 看底下解释的条目当中有没有收录该词组. 以take a leaf out of one’s book为例.
比如碰到这样一个句子: I should take a leaf out of Robert’s book and start coming in at ten every morning – maybe then the boss will notice me!
可以感觉到take a leaf out of Robert’s book应该是一个idiom, 这个时候我要查询, 得选择关键词, take a应该不会是关键词, 那么可能会查询leaf, 这个时候翻开比如翻开COBUILD字典, 查询leaf, 可以查到如图的解释
如果查询关键词book, 会在最底下, 给出注解, 见leaf, 这个词组不算难查的, 不过如果查询了book再去查询leaf, 心情再不好的话总会觉得耽误了时间, 比较费事.
如果用CASIO就方便些:
Honey你没有带说明书, 打开CASIO之后, 由于受到传统查纸质字典的习惯的影响, 一般只会注意到上面单词查询[ ]这一栏, 对于底下得Spell Check[ ], 惯用语查询[ ], 和例句查询[ ]不知道如何使用. 而事实上最好的CASIO将字典电子化之后,最大的便利之处就在于下面这几栏,比如这里我们如果在陆谷孙的英汉大辞典中的惯用语查询[ ]中输入[leaf&book],&符号的意思就是 + 的意思,表示查询的结果中必须同时包含leaf和book两个单词。
直接找到我们希望的结果[leaf] take a ~ from (或out of) sb’s book:意思为学某人的样子,以某人为榜样。
China flags hard line on climate
THE push for a global consensus on reducing greenhouse gases has been dealt a potentially serious blow, with a major report by the Chinese Government declaring that economic growth must take priority over cuts in emissions.
这是以前你学习翻译的时候的作业,一则英文网站上的新闻,首先看标题,flags hard line感觉是个词组,什么意思呢?翻开字典,比如COBUILD, 查flag, hard, line都找不到这个词组,而且flag还好说, 只有5个条目,不过看到hard的时候,有24个条目,忍耐着看完之后,没找到理想的解释,再查line的时候,竟然有46个条目,基本崩溃了,这什么时候才能看完!
这个时候如果利用电子化的CASIO,效果就会好很多。我们这样思考:如果有相关的词条,那么一般来讲词条下面都会给出例句,这样就可以利用例句查询[ ],打开CASIO中的COBUILD,按方向键向下,在例句查询中输入[ hard&line] , 输入, 得到结果如图:[hard line, hard lines; ] He applauded the president’s hard line on the issue.他赞同总统在这个问题上的强硬立场。 那么很显然hard line就是强硬立场的意思了。
例句查询[ ]是CASIO加入的一个非常强大的功能,就是基于这个功能,其实用性甚至一跃超过了原版字典附带的计算机化的电子版字典。将惯用语查询[ ]和例句查询[ ]结合起来,CASIO的检索功能就非常的强大了。如继续看下文中的has been dealt a potentially serious blow这个句子。这里如果用惯用语[ ]查询[deal&blow]的话,发现CASIO内置的字典都查不到相关的结果,但是这个时候切换到例句查询[deal&blow],COBUILD搜索的结果:[deal] the growth of modern industry had dealt a heavy blow to their way of life. 现代工业的发展给了他们的生活以沉重的打击。
但是有时候,我们查询了一本字典,还向看看其他的字典是如何解释,CASIO同样没有忽略我们的这种需求。还有一个非常好用的功能是英语多词典查询,按下第一排ON/OFF旁边的英语多词典查询按钮,
进入界面,输入:例句查询[deal&blow],输入后,然后单击方向左右键,就可以同时快速的浏览各个字典的搜索结果和解释,却不需要再次重复输入[deal&blow]了,非常的方便。
动词词组(Phrasal Verb)的查询
这个比较容易,直接打开目标词典,按方向键下,选择惯用语查询[ ],输入想查的词组就好了,比如《美国丽人》当中男主角买到了自己儿时梦想的红色福特火鸟跑车的时候,他妻子问他你原来的车呢,他回答说: “I traded it off.” 要查询trade off这个词组的时候,仅需在惯用语查询中输入[trade&off], 解释的很清楚。或者另一种方法,输入trade, 然后按惯用语 = shift + 例句,进入再查找trade off.
充分利用单词复习
英语学习一定要坚持复习,复习的作用某种意义上来说要大于学习新的知识。CASIO作为老牌的电子词典品牌,当然也会提供很人性的功能。但是一般同学往往只会利用其中的英语单词复习,但是更方便的英语惯用语复习和英语例句复习往往也是鲜有人尝试。
如何记录学习单词的新用法
还是看刚才那则新闻当中的一句话:China has also been working on a national strategy to fight climate change but is not expected to announce emissions caps. The action plan was due to be released this month but may be delayed.
这里很多同学会对cap这个词有些感到迷惑,比如查询牛津字典之后,可以找到一个合适的解释an upper limit imposed on spending or borrowing,就是上限的意思。
这里cap当然根据全文的意思猜也能猜出来是限制的意思,但是这里的还是说一下,这个用法类似标题里面的flag,çap是帽子,类似帽子的东西如笔帽,胶囊等意思,在引申以下为像用帽子一样把东西罩住,限制住,这就是我们这里所采纳的意思――上限(the upper limit),经济学里的price ceiling,ceiling 和cap的意思是完全相同的。但是cap有很多意思,如果这个时候仅仅把这个单词记录下来,下次复习的时候,很难很直接的复习到这样一条我们曾经查询过的解释,这个时候可以把这个词条下的例句记录下来,下次复习这个例句。具体操作如下:
从cap的这条解释的例句中,找到两个关键词,比如这里he raised the cap on local authority spending. 我们返回牛津字典的界面,输入例句查询[cap&spending],结果很容易找到刚才这条例句,然后按输入进入例句,
这时候,可以轻触一下下方中间位置的触摸屏右侧登陆单词复习,这样既可以将这个例句记录下来了。
这时候按下单词复习按键,进入例句复习,就可以看到我们刚才这条例句he raised the cap on local authority spending.位于最上侧,下次看到这条例句的时候,很容易回忆起来cap的意思是upper limit。
单词跳查
字典另外一个很好用的功能就是单词跳查,如果我们看一个单词的解释或者例句当中,还有其他的词想查询一下,不必退出该词条,重新查询,只需要按下单词跳查,启用这项功能。
比如在查询deter这个单词的时候,发现有个单词instill也不熟悉:
按下单词跳查,然后通过方向键,将阴影移动到instilling这个词处,表示选中该词,按输入按键。
选择在那个词典内查询instill这个词,一般来讲,二次查询,建议选择英汉大辞典,或者COBUILD这两本学习词典。
再次按下输入按键,就要可以看到如图COBUILD对instill的解释。
单词跳查可以继续,如instill就可以继续查询文中的inculcate这个词,方法同上:
如果想返回再次查看deter的解释,则仅仅需要按退出按键即可。
模糊查询
如果想查询的单词,不能确定具体的拼写,则可以用通配符?和*,?代表一个字母,*可以代表一个或者多个字母。
具体输入方法,? = shift + K , * = shift + L,(CASIO键盘上所有的蓝色符号,都是通过shift组合输入)
还是以上文中那个新闻当中的一句为例,It will also give further ammunition[1] to the Howard Government, which has justified its own refusal to introduce drastic greenhouse-reducing measures by arguing such schemes are futile unless big polluters such as China and the United States are also on board.
如果今后回忆起ammunition这个词的时候,想不起来具体的拼写了,比如仅仅记得是am开头,tion结束,则可以在单词查询[ ]中输入[am*tion], 如COBUILD查询:
查询结果, 有三个满足条件,分别是ambition, Americanization 和ammunition.
如果记得具体有几个字母,可以输入[am????tion],这样的话查询结果会只有一个ammunition, 这样的话干扰信息会更少。
模糊查询中,?和*不能出现在首字母
2009/12/21 于 20:43:15
还是名人字典的字典比较多,什么都有。
2009/12/12 于 13:17:39
我手上的是一本卡西欧日中词典,也是可以查英文的,但只有COBUILD,没有OXFORD,很是让我苦恼。似乎现在卡西欧已经出了可以下载词典的版本了,总算也是顺从了中国的民情了,感动中。PS 卡西欧随身附带的新东方TOFEL和GRE书,背单词功能很落后。